Tournures idiomatiques avec le verbe faire


Chers étudiants et amis,

J'ai dressé cette liste à votre intention, sachant que l'anglais se dispense fréquemment du verbe faire, qui exprime ici une action indirecte sur quelque chose ou quelqu'un.


Faire bouillir de l’eau
Faire bouillir la marmite (sens figuré)
Faire pousser des légumes
Faire cuire des œufs
Faire sauter des légumes
Faire sauter des crêpes
Faire sauter une contravention (sens figuré)
Faire sauter la banque (fam. au casino)
Faire flamber une banane
Faire revenir des oignons
Faire jaillir une source
Faire germer des graines
Faire lever une pâte
Faire gonfler la semoule
Faire mijoter de la viande
Faire réchauffer un plat
Faire griller des poivrons
Faire rôtir un poulet au four
Faire mariner un poulet
Faire sécher du linge
Faire partir un aphte
Faire tomber son téléphnone
Faire sentir à quelqu'un qu'il doit s'en aller
Faire rebondir une balle
Faire perdre / gagner du temps à quelqu'un
Arrête de chanter, tu vas faire pleuvoir ! (fam.)
Faire couler un bateau / une entreprise
(Pour) faire marcher le commerce
Faire tourner le moteur
Faire chauffer le moteur (des voitures d'autrefois)
Faire repartir un moteur (qui n'a pas tourné depuis longtemps)
Faire sortir une épine / une écharde (de la main, du pied)
Faire éclore un œuf 
Faire entendre raison à quelqu'un
Faire plier quelqu'un
Faire avouer quelqu'un
Se faire excuser 
Se faire pardonner
Se faire sauter la cervelle
Savoir se faire aimer 
faire mourir une plante
Faire tremper des pinceaux dans l'essence
Faire voir quelque chose à quelqu'un
En faire voir de toutes les couleurs à quelqu'un (= faire souffrir quelqu'un)
Faire revivre les couleurs de quelque chose 
Faire fructifier son épargne
Faire prospérer une entreprise
Faire passer un chameau par le chas d'une aiguille
Faire passer l'information
Faire circuler les livres / les idées
Faire marcher quelqu'un
Faire couler un bain à quelqu'un
Faire baisser une cote (artificiellement)
Faire baisser / chuter la fièvre
Faire durer son couple
Faire durer le plaisir (ironique)
Faire travailler son cerveau
Faire briller sa voiture
Faire monter les blancs en neige
Faire monter les enchères (artificiellement)
Faire chavirer une barque
Faire blanchir les dents
Faire boire quelqu’un
Faire chanter quelqu’un
Faire damner quelqu’un
Se faire porter pâle / malade
Faire miroiter quelque chose à quelqu’un
Faire souffrir son ex
Faire bander un mec (fam.)
Faire grossir / maigrir
Faire enrager quelqu'un, faire bisquer quelqu'un
Faire claquer un fouet
Se faire prier (pour faire quelque chose)
Se faire avoir comme un bleu (un débutant)
Faire résonner les murs / sa voix
Faire patienter quelqu’un
Faire suivre son courrier / quelqu’un
Faire arrêter quelqu'un
Faire naître une idée / une vocation chez quelqu'un
Faire disjoncter le compteur
Faire sauter un bouchon (de champagne)
Faire repousser les cheveux
Faire revenir un homme
Faire vivre une expérience
Faire revivre une orchidée / un village
Faire planer un doute 
Faire céder quelqu’un
Faire céder une porte
Faire craquer une allumette 
Faire craquer ses doigts
Faire trembler les murs
Faire courir un bruit
Faire taire la rumeur 
Faire taire quelqu'un
Faire pivoter une image
Faire dérailler un train
Faire échouer une opération
Faire pâlir quelqu'un
Faire coulisser une porte
Faire certifier conforme un document
Faire signer une pétition
Faire émarger les participants (signer)
Faire gémir quelqu’un
Faire grincer des dents

Aimer se faire plaindre



Comments

Popular posts from this blog

Bah ou ben ? Ne pas confondre ces deux interjections.

La pause, sketch d'Albert Dupontel, avec texte intégral

Une noix, chanson de Charles TRENET, un véritable poème